Thursday, November 22, 2012

Surah Ash-Shu'araa - Ayahs_196-210

26) সূরা আশ-শো'আরা (মক্কায় অবতীর্ণ), আয়াত সংখ্যা 227

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
(196
নিশ্চয় এর উল্লেখ আছে পূর্ববর্তী কিতাবসমূহে।
And verily, it (the Qur'an, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ
(197
তাদের জন্যে এটা কি নিদর্শন নয় যে, বনী-ইসরাঈলের আলেমগণ এটা অবগত আছে?
Is it not a sign to them that the learned scholars (like 'Abdullah bin Salam NOi who embraced Islam) of the Children of Israel knew it (as true)?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
(198
যদি আমি একে কোন ভিন্নভাষীর প্রতি অবতীর্ণ করতাম,
And if We had revealed it (this Qur'an) unto any of the non-Arabs,
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
(199
অতঃপর তিনি তা তাদের কাছে পাঠ করতেন, তবে তারা তাতে বিশ্বাস স্থাপন করত না।
And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
(200
এমনিভাবে আমি গোনাহগারদের অন্তরে অবিশ্বাস সঞ্চার করেছি।
Thus have We caused it (the denial of the Qur'an) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
(201
তারা এর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে না, যে পর্যন্ত প্রত্যক্ষ না করে মর্মন্তুদ আযাব।
They will not believe in it until they see the painful torment;
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
(202
অতঃপর তা আকস্মিকভাবে তাদের কাছে এসে পড়বে, তারা তা বুঝতে ও পারবে না।
It shall come to them of a sudden, while they perceive it not;
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
(203
তখন তারা বলবে, আমরা কি অবকাশ পাব না?
Then they will say: "Can we be respited?"
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
(204
তারা কি আমার শাস্তি দ্রুত কামনা করে?
Would they then wish for Our Torment to be hastened on?
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
(205
আপনি ভেবে দেখুন তো, যদি আমি তাদেরকে বছরের পর বছর ভোগ-বিলাস করতে দেই,
Tell Me, if We do let them enjoy for years,
ثُمَّ جَاءهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
(206
অতঃপর যে বিষয়ে তাদেরকে ওয়াদা দেয়া হত, তা তাদের কাছে এসে পড়ে।
And afterwards comes to them that (punishment) which they had been promised!
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
(207
তখন তাদের ভোগ বিলাস তা তাদের কি কোন উপকারে আসবে?
All that with which they used to enjoy shall not avail them.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
(208
আমি কোন জনপদ ধ্বংস করিনি; কিন্তু এমতাবস্থায় যে, তারা সতর্ককারী ছিল।
And never did We destroy a township, but it had its warners
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
(209
স্মরণ করানোর জন্যে, এবং আমার কাজ অন্যায়াচরণ নয়।
By way of reminder, and We have never been unjust.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
(210
এই কোরআন শয়তানরা অবতীর্ণ করেনি।
And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Qur'an) down,

No comments:

Post a Comment